SUPER JUNIOR-M – DESTINY (MANDARIN-JAPAN-KOREA VER) LYRICS TRANSLATION

MANDARIN VER.

世 界 是 座 孤 独 的 城 堡

Shì jiè shì zuò gū dú de chéng bao

The world is a lonely castle

彼 此 寻 找

Bí cu xún zhǎo

Mutually seeking

当 天 使 吹 响 爱 的 号 角

Dàng tiān sha chuī xiǎng ài de hào jiǎo

On that day the bugle horns that announce love

看 到 你 的 微 笑

Kàn dào nǐ de wēi xiào

Saw your smile

我 在 这 里 你 在 彼 岸 寻 觅

Wo zài zhè lǐ nǐ zài bǐ àn xún mì

I am here and you on the opposite shore, searching

日 夜 从 我 们 之 间 流 去

Rì yè cóng wǒ men zhī jiān liú qù

Days and nights flow away from us

在 人 海 里 把 手 伸 给 了 你

Zài rén hái lǐ bǎ shou shēn gěi le nǐ

In this sea of people I stretch out my hand to you

我 想 抓 住 命 运 的 勇 气

Wǒ xiǎng zhuā zhù mìng yùn de yǒng qì

The courage that makes me want me catch hold of destiny

爱 一 路 崎 岖 我 终 於 能 拥 抱 你

Ai yí lù qí qū wǒ zhōng yū néng yōng bào ni

Love is a rugged road and I finally can hug you

遇 上 你 的 命 运 线 触 碰 到 真 爱 的 一 瞬 间

Yù shàng ni de mìng yùn xiàn chù pèng dào zhēn ài de yí shùn jiān

Meeting your string of destiny, that split second where I experienced real love

两 个 人 的 命 运 线 两 条 路 有 了 一 样 终 点

Liang gè rén de mìng yùn xiàn liang tiáo lù yǒu le yí yàng zhōng dien

The strings of destiny of two people, two roads leading to the same end point

别 的 风 景 再 美 不 留 恋

Bié de fēng jǐng zài měi bù liú liàn

Other sights leave no memories

你 是 我 最 明 媚 四 月 天

Nǐ shì wǒ zuì míng mèi sì yuè tiān

You are my most beautiful April day

回 忆 的 每 段 碎 片

Huí yì de měi duàn suì piàn

Every fragment of memories

做 成 爱 的 书 签

Zuò chéng ài de shū qiān

Made into the bookmarks of love

遇 上 你 的 命 运 线 原 来 天 堂 就 是 你 身 边

Yù shàng ni de mìng yùn xiàn yuán lái tiān táng jiù shì ni shēn biān

Meeting your string of fate, heaven means being right by your side

两 个 人 的 命 运 线 幸 福 握 在 交 缠 指 缝 间

Liang gè rén de mìng yùn xiàn xìng fú wò zài jiāo chán zhi féng jiān

The strings of fate of two people; Happiness is held in the spaces between interlocked fingers

用 眼 神 无 需 任 何 语 言

Yòng yen shén wú xū rèn hé yǔ yán

Through eye contact there is no need for words

只 要 望 向 彼 此 就 听 见

Zhǐ yào wàng xiàng bí cǐ jiù tīng jiàn

There is only a need to look towards the other to hear

一 首 无 声 的 和 弦

Yì shou wú shēng de hé xián

A soundless harmony

奏 着 永 恒 不 变

Zòu zhe yǒng héng bú biàn

Performing forever and never changing

爱 你 的 每 一 天

Ai nǐ de měi yì tiān

Every day that I love you

旋 转 木 马 唱 着 D 小 调

Xuán zhuǎn mù mǎ chàng zhe D xiǎo diào

The merry go round sings a minor D

童 话 多 好

Tóng huà duō hǎo

Tow good are fairytales

我 们 不 用 幸 福 的 青 鸟

Wǒ men bú yòng xìng fú de qīng niǎo

We do not need the green birds of happiness

只 要 互 相 依 靠

Zhǐ yào hù xiāng yī kào

We just need to lean on each other

我 在 这 里 你 在 彼 岸 寻 觅

Wǒ zài zhè lǐ nǐ zài bǐ àn xún mì

I am here and you on the opposite shore, searching

日 夜 从 我 们 之 间 流 去

Rì yè cóng wǒ men zhī jiān liú qù

Days and nights flow away from us

在 人 海 里 把 手 伸 给 了 你

Zài rén hái lǐ bǎ shou shēn gěi le nǐ

In this sea of people I stretch out my hand to you

我 想 抓 住 命 运 的 勇 气

Wǒ xiǎng zhuā zhù mìng yùn de yǒng qì

The courage that makes me want me catch hold of destiny

爱 一 路 崎 岖 我 终 於 能 拥 抱 你

ài yí lù qí qū wǒ zhōng yū néng yōng bào nǐ

Love is a rugged road and I finally can hug you

遇 上 你 的 命 运 线 触 碰 到 真 爱 的 一 瞬 间

Yù shàng nǐ de mìng yùn xiàn chù pèng dào zhēn ài de yí shùn jiān

Meeting your string of destiny, that split second where I experienced real love

两 个 人 的 命 运 线 两 条 路 有 了 一 样 终 点

Liǎng gè rén de mìng yùn xiàn liǎng tiáo lù yǒu le yí yàng zhōng diǎn

The strings of destiny of two people, two roads leading to the same end point

别 的 风 景 再 美 不 留 恋

Bié de fēng jǐng zài měi bù liú liàn

Other sights leave no memories

你 是 我 最 明 媚 四 月 天

Bǐ shì wǒ zuì míng mèi sì yuè tiān

You are my most beautiful April day

回 忆 的 每 段 碎 片

Huí yì de měi duàn suì piàn

Every fragment of memories

做 成 爱 的 书 签

Zuò chéng ài de shū qiān

Made into the bookmarks of love

遇 上 你 的 命 运 线 原 来 天 堂 就 是 你 身 边

Yù shàng nǐ de mìng yùn xiàn yuán lái tiān táng jiù shì nǐ shēn biān

Meeting your string of fate, heaven means being right by your side

两 个 人 的 命 运 线 幸 福 握 在 交 缠 指 缝 间

Liǎng gè rén de mìng yùn xiàn xìng fú wò zài jiāo chán zhǐ féng jiān

The strings of fate of two people; Happiness is held in the spaces between interlocked fingers

用 眼 神 无 需 任 何 语 言

Yòng yǎn shén wú xū rèn hé yǔ yán

Through eye contact there is no need for words

只 要 望 向 彼 此 就 听 见

Zhǐ yào wàng xiàng bí cǐ jiù tīng jiàn

There is only a need to look towards the other to hear

一 首 无 声 的 和 弦

Yì shǒu wú shēng de hé xián

A soundless harmony

奏 着 永 恒 不 变

Zòu zhe yǒng héng bú biàn

Performing forever and never changing

爱 你 的 每 一 天

ài nǐ de měi yì tiān

Every day that I love you

每 一 页 爱 的 书 签 ( 在 每 一 页 爱 的 书 签 )

Měi yí yè ài de shū qiān (Zài měi yí yè ài de shū qiān)

Every page, there is love’s bookmark (In every page there is love’s bookmark)

每 一 句 永 恒 不 变 (oh~ 永 恒 不 变 )

Měi yí jù yǒng héng bú biàn (Oh~ yǒng héng bú biàn )

Every line, forever unchanging (Oh~ forever unchanging)

* 遇 上 你 的 命 运 线 触 碰 到 真 爱 的 一 瞬 间 =

* Yù shàng nǐ de mìng yùn xiàn chù pèng dào zhēn ài de yí shùn jiān

Meeting your string of destiny, that split second where I experienced real love

两 个 人 的 命 运 线 两 条 路 有 了 一 样 终 点

Liǎng gè rén de mìng yùn xiàn liǎng tiáo lù yǒu le yí yàng zhōng diǎn

The strings of destiny of two people, two roads leading to the same end point

用 眼 神 无 需 任 何 语 言

Yòng yǎn shén wú xū rèn hé yǔ yán

Through eye contact there is no need for words

只 要 望 向 彼 此 就 听 见

Zhǐ yào wàng xiàng bí cǐ jiù tīng jiàn

There is only a need to look towards the other to hear

一 首 无 声 的 和 弦

Yì shǒu wú shēng de hé xián

A soundless harmony

奏 着 永 恒 不 变

Zòu zhe yǒng héng bú biàn

Performing forever and never changing

爱 你 的 每 一 天

ài nǐ de měi yì tiān

Every day that I love you

JAPAN VER.

Kyuhyun:

光が閉ざされた 世界で

(Hikari ga tozasa reta sekai de )

[In a world where light gets block out]

 

優しく微笑んだ 君が見える

(Yasashiku hohoenda kimi ga mieru)

[I met you who has a kind-hearted smile]

 Zhou Mi:

それぞれ 探すものは

(Sorezore sagasu mono wa)

[The thing we’ve been searching for separately]

 同じだと知っていた

(Onajida to shitte ita)

[We know it’s actually the same]

 

Ryeowook:

険しく長い道も

(Kewashiku nagai michi mo)

[On this dangerous and long road]

なにも怖くはない

(Nani mo kowaku wa nai)

[We won’t feel that afraid]

 

Sungmin:

その心 抱きしめられる

(Sono kokoro dakishime rareru)

[When we have this in our thoughts]

 

SJ-M:

愛から愛へ結ばれてく Destiny

(Ai kara ai e musuba rete ku Destiny)

[It started with love, Destiny that links love]

 

二人の未来 繋ぐ線を架けて

(Futari no mirai tsunagu sen o kakete)

[A future of two people is like a line upheld]

 

Siwon:

思い出より深く 巡る永遠には

(Omoide yori fukaku meguru eien ni wa)

 [Surrounding meaningful memories that will last forever]

 

Donghae:

次のページを重ねてゆこう

(Tsugi no peji o kasanete yukou)

[Let’s set out anew by flipping to the next page]

 

SJ-M:

僕から君へ終わりのない Destiny

(Boku kara kimi e owari no nai Destiny)

 [Never ending Destiny that starts with me towards you]

 

瞳を見れば すべてわかりあえる

(Hitomi o mireba subete wakari aeru)

 [We will understand everything as we gaze into each other’s eyes]

 

Henry:

ときめきとやすらぎ 聴こえてくる Harmony

(Tokimeki to yasuragi kikoete kuru Harmony)

 [A melody where we can hear the heart beating Harmony]

 

Ryeowook:

なにがあっても 消さないから

(Nani ga atte mo kesanaikara)

 [No matter what happens this won’t ever disappear]

 

Eunhyuk:

君のために

(Kimi no tame ni)

[Only for you.]

 

Donghae:

きっと青い鳥は いらない

(Kitto aoi tori wa iranai)

 [We won’t ever need a green bird*]

 

Sungmin:

ふれあう幸せを 信じるだけ

(Fureau shiawase o shinjiru dake)

 [Just believe that we will be happy when we’re with each other]

 

Kyuhyun:

あふれる人の群れに

(Afureru hito no mure ni)

[When we’re surrounded by the piling crowd] 

 

巻き込まれそうなとき

(Makikoma re-sona toki)

[About to be engulfed] 

 

Eunhyuk:

握ったこのてのひら

(Nigitta konote no hira)

[Our hands which are held tightly together]

 

決して離さないよ

(Kesshite hanasanai yo)

[Won’t ever be released] 

 

Zhou Mi:

その涙 抱きしめられる

(Sono namida dakishime rareru)

[We’ll hug when our tears flow]

 

SJ-M:

愛から愛へ結ばれてく Destiny

(Ai kara ai e musuba rete ku Destiny)

[It started with love, Destiny that links love]

 

二人の未来 繋ぐ線を架けて

(Futari no mirai tsunagu sen o kakete)

[A future of two people is like a line upheld]

 

Siwon:

悲しみより強く 交わす優しさには

(Kanashimi yori tsuyoku kawasu yasashi-sa ni wa)

[We can overcome any sadness with the warmth between us]

 

Donghae:

愛のしるしが 刻まれてく

(Ai no shirushi ga kizama rete ku)

[Engraving our symbol of love]

 

SJ-M:

僕から君へ終わりのない Destiny

(Boku kara kimi e owari no nai Destiny)

 

[Never ending Destiny that starts with me towards you]

 

言葉なくても すべてわかりあえる

(Kotoba nakute mo subete wakari aeru)

[We understand each other fully even without words] 

 

Henry:

めぐり逢えた意味を 感じあっていれば

(Meguri aeta imi o kanji atte ireba)

[If we can understand the true meaning of us meeting] 

 

 

Zhou Mi:

なにがあっても 負けないから

(Nani ga atte mo makenaikara)

 [We won’t admit defeat no matter what happens]

 

Siwon:

君と二人 (Kimi to futari)

[You and me both]

 

Henry + Ryeowook:

愛があるから ( すべて任せてよ)

(Ai ga arukara “subete makasete yo”)

[Because of love (Give it all to me)]

 

Kyuhyun + Ryeowook:

いつもあるから (Oh 大丈夫さ)

(Itsumo arukara “Oh daijobu-sa”)

[Has always existed (Oh it’s alright)]

 

Zhou Mi:

僕から君へ終わりのない Destiny

(Boku kara kimi e owari no nai Destiny)

[Never ending Destiny that starts with me towards you]

 

Ryeowook:

瞳を見れば すべてわかりあえる

(Hitomi o mireba subete wakari aeru)

[We will understand everything as we gaze into each other’s eyes]

 

Kyuhyun:

ときめきとやすらぎ 聴こえてくる Harmony

(Tokimeki to yasuragi kikoete kuru Harmony)

[A melody where we can hear the heart beating Harmony]

 

Ryeowook:

なにがあっても 消さないから

(Nani ga atte mo kesanaikara)

[No matter what happens this won’t ever disappear]

 

Zhou Mi:

君のために

(Kimi no tame ni)

[Only for you.]

*Green bird symbolizes happiness in Japan.

 

KOREAN VER.

마주한 눈망울 아래로 흐르는 밤(별)

아련한 달빛아래 놓인 슬픈 두 그림자

그 날 우린 무엇으로 인해 그리 멀어져 간 것일까

이기심과 자존심이 엉켜 애써 외면한건 아닐까

결국 너와 난 운명이라는 것을

긴 여행을 마치고 집으로 향하는 길처럼

무서운 꿈을 깨고 엄마를 찾는 아이처럼

난 너에게 되돌아간다

난 너를 향해 달려간다

바람에 맘을 실어 다시 널 부른다

폭풍같은 사랑에 때론 휘청대고 넘어져

위태로운 사랑에 겁이나도록 힘겨워도

우린 결국 함께여야해

우린 다시 시작해야해

다신 너 혼자서 외로워 않도록

내가 지켜줄게

그 날의 그 자리 그 길에 멈춰있어

시간에 잠긴 어둠속에 얼어붙은채로

단 한번의 바래진 추억도

기억에서 떼내지 못해

단 한점의 초라한 추억도

모두 날려버리지 못해

단 한순간도 잊어본적 없기에

긴 여행을 마치고 집으로 향하는 길처럼

무서운 꿈을 깨고 엄마를 찾는 아이처럼

난 너에게 되돌아간다

난 너를 향해 달려간다

바람에 맘을 실어 다시 널 부른다

폭풍같은 사랑에 때론 휘청대고 넘어져

위태로운 사랑에 겁이나도록 힘겨워도

우린 결국 함께여야해

우린 다시 시작해야해

다신 너 혼자서 슬퍼하지않게

내가 지켜줄게

언제나 내 맘 속에

(삶의 모든 순간 속에)

어디든 네가 있어

(내 사랑이여)

가려하지 않아도나도모르게 나 가는곳

어느새 맴도는 그리움 내 삶의 그 어디에서도

넌 나의 삶에 늘 공존해

다시는 어리석게 놓지 않을테니

늘 같은 마음으로

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s